Kosketusnäytöllinen herätys on vaikeampi hiljentää.

Pieni liekki, alkoi laulu juontajaparin alustettua kahdella kielellä. Runot.
Pappi kertoi eksyneistä Matista ja Maijasta, jotka valo johdatti kotiin.
Taas syttyy valot tuhannet tuo aina mieleen Pekka Töpöhännän, mutta rupeaman päättävä Hoosiannahan se klassikko onkin.
Tuli kyllä vähän herkistynyt olo, sanoi takana naisääni toiselle vanhempien tungeksiessa tihkusateisen pihan aamuhämärään ja alkavaan työpäivään.
2 kommenttia:
minun lapseni ihmetteli vanhojen joululaulujen outoja sanoja, kuten mitä se kystä on, jota äiti on laittanut.
kauniin haikeassa joululaulussa tuikkikaa, oi joulun tähtöset on kohta mieltä viihtäen kuin muinen lasna, joka myös tuntui kaipaavan selitystä outojen, runokielisten muotojensa takia.
joulupukki-laulussa tuotti ymmärtämisvaikeuksia ainakin sana silkohapset , jolla joulupukki kuvaa lapsia.
mutta harrasta oli, vaikka sanat eivät aina auenneet.
Kaikki uudemmiksi muutetut sanat lauluissa, raamatuissa ja muissa uskonnollisissa litanioissa ottavat päähän.
Valistakoon kasvonsa teidän puoleenne, vai miten se nyt menikään, sen pitää olla. Ja samanmoisia.
Lähetä kommentti